<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Department of Theatre Arts</title>
<link href="http://41.74.91.244:8080/handle/123456789/86" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>http://41.74.91.244:8080/handle/123456789/86</id>
<updated>2026-04-04T09:16:35Z</updated>
<dc:date>2026-04-04T09:16:35Z</dc:date>
<entry>
<title>Bilingual education with bilingual plays:  Abdallah's ‘The Witch of Mopti’ as a model.</title>
<link href="http://41.74.91.244:8080/handle/123456789/987" rel="alternate"/>
<author>
<name>Brew, F.</name>
</author>
<author>
<name>Nukpezah, P.</name>
</author>
<id>http://41.74.91.244:8080/handle/123456789/987</id>
<updated>2026-02-23T09:45:46Z</updated>
<published>2019-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Bilingual education with bilingual plays:  Abdallah's ‘The Witch of Mopti’ as a model.
Brew, F.; Nukpezah, P.
Many African countries that were colonised imbibed the coloniser's language &#13;
as their own and used them as their national language. The local languages &#13;
have mostly been relegated to domestic communication. There have been &#13;
however, recent debates to introduce local languages as national language &#13;
and to be used as medium of instruction in schools. This paper contributes to &#13;
these debates and proposes the use of drama in the teaching and learning &#13;
of local languages. It argues that drama uses dialogue, gestures, movements, &#13;
props and can integrate music and dances which are created in context for &#13;
selective and appropriate language and culture. Drama becomes even more &#13;
potent in aiding the learning of language when it is written in multilingual &#13;
dialogue as in the plays of Mohammed Ben Abdallah. The paper employs conceptual analysis to discuss Abdallah's The Witch of Mopti in which he uses &#13;
bilingual dialogue as a model that could aid the learning of a local language.
</summary>
<dc:date>2019-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
