UEWScholar Repository

Bilingual education with bilingual plays: Abdallah's ‘The Witch of Mopti’ as a model.

Show simple item record

dc.contributor.author Brew, F.
dc.contributor.author Nukpezah, P.
dc.date.accessioned 2023-02-03T14:55:14Z
dc.date.available 2023-02-03T14:55:14Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.issn 2637-3610
dc.identifier.uri http://41.74.91.244:8080/handle/123456789/987
dc.description.abstract Many African countries that were colonised imbibed the coloniser's language as their own and used them as their national language. The local languages have mostly been relegated to domestic communication. There have been however, recent debates to introduce local languages as national language and to be used as medium of instruction in schools. This paper contributes to these debates and proposes the use of drama in the teaching and learning of local languages. It argues that drama uses dialogue, gestures, movements, props and can integrate music and dances which are created in context for selective and appropriate language and culture. Drama becomes even more potent in aiding the learning of language when it is written in multilingual dialogue as in the plays of Mohammed Ben Abdallah. The paper employs conceptual analysis to discuss Abdallah's The Witch of Mopti in which he uses bilingual dialogue as a model that could aid the learning of a local language. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.publisher Published in Journal of African Arts & Culture en_US
dc.relation.ispartofseries Vol. 3 (4), 15 - 40.;
dc.subject Language, en_US
dc.subject culture, en_US
dc.subject bilingual, en_US
dc.subject drama, en_US
dc.subject communication en_US
dc.title Bilingual education with bilingual plays: Abdallah's ‘The Witch of Mopti’ as a model. en_US
dc.type Article en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search UEWScholar


Browse

My Account